"News Web Easy"は NHKが公開している「やさしい日本語のニュース」です。
原稿にふりがなが付き、いくつかの単語の意味がポップアップですぐわかるようになっています。
アナウンサーがはっきりわかりやすく話しているので、音声を聞くのも大変よい練習になります。
ぜひ使ってみてください。
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/index.html
This blog explains Japanese grammar, expressions and words. I hope you will find it beneficial. 日本語上級者向けに日本語の文法や単語、一般的な質問について、私の経験を基に解説しています。ブログ上の日本語は通常、日本人が書いたり、読んだりするレベルと同じです。
登録:
コメントの投稿 (Atom)
直訳できない "It's a beautiful day!"
明けましておめでとうございます!今年もよろしくお願いします!! と言いながら、最近はブログの更新をなまけています。読んでくださる方、ありがとう。 2023年は世界に平和が訪れることを心から願います。歴史を振り返ると、人間は戦争を繰り返していますね。今までの人類の半分は戦争で死ん...
-
*English translation 暦(こよみ)の上では もう春ですが、2月はまだまだ寒いですね。東京も毎日空気が冷たいです。ちなみに、「 暦(こよみ)の上では 」というのは「カレンダーでは」という意味で、天気のことを話す際に、よく使われます。 前に「そう、らしい、...
-
寒い日が続きますね。他の場所に比べれば、東京は暖かいと思いますが、それでも、寒い!冬になると、読みたくなる本があります。それは村上春樹(むらかみ はるき)の『羊をめぐる冒険』(A wild sheep chase) 。どんどん寒くなって、北海道に雪がもうすぐつもり始めるという季節...
2 件のコメント:
お久しぶりです。最近お元気ですか。
こういうサイトはありがたいですね。普通のニュースは漢語や日常生活で聞かない言葉が多くて非常に難しいと思います。日常生活ができるほどの日本語になってもニュース放送がほとんど理解できないという外国人は少なくないかもしれません。
紹介してくれてありがとうございます。
ジョンさんの言う通りですね。
ニュースや新聞の言葉は聞き慣れない/見慣れない単語が多いですよね。
このニュースを通して、ますます日本語に磨きをかけてください!
コメントを投稿